Antiheteronymic poetry is my name for poetry where the first line begins with a word which isn’t spelt like it’s said. The remaining rhymes are made up of other words misspelt to match.
I discovered this idea when I came across a one page of examples on the web, which I found doing a Google search for “Featherstonehaugh” (don’t ask).
My favourite from that page is:
An animal trainer called Niamh Had successes you wouldn't beliamh She once trained a biamher To work as a wiamher (Though why, I just cannot conciamh).
To explain: Niamh is an Irish name, pronounced “Neave”. So the line endings are Neave, believe, beaver, weaver, concieve. Get it? :-)
Here’s my attempt:
An actor from Kent named Featherstonehaugh, Was renowned as a terrible baugh, He conversed with some featherstone, Three young Germans named Heatherstone, 'till they sank comatose to the flaugh.
Please feel free to chip in with your own, either in the comments or your own blog, with a trackback.
And the name? Well, an heteronym, according to Wikipedia, is “a word that is spelled in the same way as another but that has a different sound and meaning, such as bow of the ship and bow and arrow.” What we are using is exactly the opposite – i.e. “a word that is spelled differently to another but has the same sound and meaning”.
There doesn’t seem to be a name for that, so I invented one. (This is an example of a neologism :-)
Update: I may well collect the entries up on a web page. Only post them if you are happy for me to do that (with a credit, of course.)