I have a large spreadsheet containing data on what percentage of the Internet population speaks which language. If I tell it which localisations we have in preparation for Firefox 1.5, it tells me we will be able to provide software in the native language of 95% of the Internet population. This compares with 92% for Firefox 1.0.
If I then tell it which localisations have registered projects for Firefox, it tells me that when all of them produce a language pack, we’ll have covered 99.93% of the Internet population. Estonian and Icelandic are the only two languages in my list that we don’t have a localisation team for.
(The 99.93% figure isn’t actually strictly accurate, because my data excludes a large number of languages whose populations are too small to register individually, but collectively may make up a significant proportion of the net population. But hey, if they speak Catalan, Basque, Irish, Gujarati, Armenian, Macedonian, Mongolian, Albanian, Afrikaans, Asturian, Belarusian, Lithuanian, Frisian, Kinyarwanda, Khmer, Singhalese or Welsh, we’ve got them covered anyway.)
Kudos go to the Mozilla Localisation Project staff for a truly Herculean effort of coordination and management.